Application of Bother in patient reported outcomes instruments across cultures
نویسندگان
چکیده
BACKGROUND The objective of this study was to determine the applicability of the term bother, as used in Patient Reported Outcomes (PRO) instruments that will be translated into foreign languages from English for the United States. Bother is versatile in English for the U.S., in that it can describe negative mental states and physical sensations, as well as social disturbances. Bother has many different meanings across cultures, due to this versatility. Alternatives for bother were explored for future PRO instrument development. METHODS A PRO instrument used to evaluate the degree of bother resulting from psoriasis was analyzed. This disease can negatively impact patients physically, emotionally and socially. Translations of bother were analyzed to determine its meaning when translated into other languages. Cognitive debriefing was conducted on psoriasis patients with the instrument containing bother. Following cognitive debriefing, a questionnaire was distributed to linguists and cognitive debriefing subjects to collect definitions of bother in each target language, and detail any difficulty with translation.To establish alternatives to bother and demonstrate the breakdown of concepts within bother, translations of the Dermatology Quality of Life Index (DLQI) were analyzed. This instrument was selected for its focus on psoriasis and use of terminology that lacks the ambiguity of bother. RESULTS An analysis of back-translations revealed that bother yielded a back-translation that was conceptually different from the source 20% of the time (5/26). Analysis of alternative terminology found in the DLQI revealed much greater conceptual equivalence when translated into other languages. CONCLUSION When developing the wording of PRO instruments, the terminology chosen should be applicable across languages to allow for international pooling and comparison of data. While all linguists and subjects of cognitive debriefing understood bother to have a negative connotation, a large variety of definitions and synonyms provided across languages showed a lack of conceptual equivalence. Ambiguity of the term across cultures may result in variation in translation, impacting subsequent international data pooling. Analysis of alternatives revealed that measurement of unambiguous terminology produces the greatest conceptual equivalency across languages and cultures.
منابع مشابه
Quality of life as patient-reported outcomes: principles of assessment
Assessing quality of life (QoL) as a patient-reported outcome in adult psychiatry poses challenges in terms of concepts, methods, and applications in research and practice. This review will outline conceptually the construct of QoL, its dimensionality, and its representation across patient groups. Methodological challenges are examined, along with principles of QoL instrument development and te...
متن کاملEquivalent PROMIS Scores after Nonoperative or Operative Treatment of Trapeziometacarpal Osteoarthritis
Background: Patient-Reported Outcomes Measurement Information System (PROMIS) scores can quantify symptomsand limitations after upper extremity surgery. Our objective was to determine how these scores compare amongstpatients with trapeziometacarpal osteoarthritis treated either nonoperatively or operatively.Methods: In this retrospective comparative study, we compared PROMIS s...
متن کاملDistress and quality of life characteristics associated with seeking surgical treatment for stress urinary incontinence
BACKGROUND Current research focuses on three variables in evaluating the impact of stress urinary incontinence (SUI) on daily living: severity of incontinence, distress or bother resulting from incontinence, and effect on health related quality of life (HRQoL). Understanding the impact of these variables is important as they are the driving force behind women seeking surgical treatment. Given t...
متن کاملDevelopment and validation of the impact of dry eye on everyday life (IDEEL) questionnaire, a patient-reported outcomes (PRO) measure for the assessment of the burden of dry eye on patients
OBJECTIVE To develop and validate a comprehensive patient-reported outcomes instrument focusing on the impact of dry eye on everyday life (IDEEL). METHODS Development and validation of the IDEEL occurred in four phases: 1) focus groups with 45 dry eye patients to develop a draft instrument, 2) item generation, 3) pilot study to assess content validity in 16 patients and 4) psychometric valida...
متن کاملThe promise of PROMIS: using item response theory to improve assessment of patient-reported outcomes.
PROMIS (Patient-Reported-Outcomes Measurement Information System) is an NIH Roadmap network project intended to improve the reliability, validity, and precision of PROs and to provide definitive new instruments that will exceed the capabilities of classic instruments and enable improved outcome measurement for clinical research across all NIH institutes. Item response theory (IRT) measurement m...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره 12 شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2014